Каббалистический иврит

420.00 

Иврит – один из самых древних и в то же время молодых языков мира. В каждой букве обозначены свойства исправленных душ: горизонтальные линии соответствует распространению света Хасадим, а вертикальные линии букв соответствуют распространению света Хохма. Каждая буква – это модель, символ, запись связи кли и света, связь свойств бины и малхут.

«…В общем, каббалу, методику ощущения Творца, можно выразить на любом языке, как музыку – не только на итальянском, или медицину – не только на латинском. Но так уж изначально произошло, что все великие каббалисты так передали нам устройство высшего мира, что их объяснения о форме букв, сочетании их, строении слова и его смысловой емкости – все это передано в основном применительно к ивриту. Вместе с тем, многие значения, определения они передали нам на греческом, арамейском – языках, которые были в употреблении во времена написания Книги Зоар. В таком же виде мы их и употребляем. Но другие иностранные, да и ивритские слова, если они нам не указали, мы не знаем, как соотнести с духовными корнями. А поскольку они указали связи на иврите, поэтому иврит является языком каббалы.»

— Михаэль Лайтман

 

В наличии

Описание

«Я даю на русском языке только вводный курс «Введение в науку Каббала» и некоторые беседы для начинающих. Настоящая же учеба происходит на иврите. Если приходит владеющий и русским, и ивритом, он очень быстро видит, что занятия на иврите мощнее, язык более приспособлен для духовных определений, и переходит в ивритскую группу начинающих. В любом случае после 3-5 месяцев любой начинающий переходит на иврит. Это не значит, что нельзя выйти в высший мир без знания иврита, но у нас тут иначе быть не может, ведь приходят и русскоязычные, и уроженцы страны.

В общем, Каббалу, методику ощущения Творца, можно выразить на любом языке, как музыку – не только на итальянском, или медицину – не только на латинском. Но так уж изначально произошло, что все великие каббалисты так передали нам устройство высшего мира, что их объяснения о форме букв, сочетании их, строении слова и его смысловой емкости – все это передано в основном применительно к ивриту.

Вместе с тем, многие значения, определения они передали нам на греческом, арамейском – языках, которые были в употреблении во времена написания книги Зоар. В таком же виде мы их и употребляем. Но другие иностранные, да и ивритские слова, если они нам не указали, мы не знаем, как соотнести с духовными корнями. А поскольку они указали связи на иврите, поэтому иврит является языком Каббалы.

Мы видим, что любая, даже сегодня создающаяся отрасль, немедленно принимает для себя определенный язык общения, и уже все машины, программы сразу же выпускаются, применяя только его, понимают только его. Изучающий Каббалу обязан каббалистические определения и названия изучить в ивритском значении, подобно как музыкант – итальянский, как медик – латынь.»

— Михаэль Лайтман

 

Пособие имеет дополнительный материал в виде аудиофайлов, которые будут доступны Вам в личном кабинете после оплаты.

Аудиоматериалы к рабочим таблицам:

  • Дарование Торы п.1
  • Дарование Торы п.2

Аудиоматериалы ко второй части ТЭС

соответствуют пунктам текста Ари (1-5) и соответствующего им текста комментариев Бааль Сулама (“Ор пними”). (5-й пункт записан не полностью)

  • ТЭС, ч.2, п.1
  • ТЭС, ч.2, п.2
  • ТЭС, ч.2, п.3
  • ТЭС, ч.2, п.4
  • ТЭС, ч.2, п.5

Определения каббалистических понятий, ТЭС, ч.1

  • от אור до אחד
  • от בורא до טרם ואחכ
  • от יחיד ומיוחד до מיוחד
  • от מלכות דאס до סוף
  • от עגול до תנועה

 

СОДЕРЖАНИЕ:

  • На каком языке лучше учить Каббалу, на русском или иврите?

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

  • Язык каббалы

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

  • «Нет света без сосуда»
  • «Добрый и Дающий добро»
  • Что можно сделать с одной фразой?
  • Знакомство с алфавитом
  • Конечные буквы (софиты)
  • Различительные элементы похожих букв

 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

  • Урок 1

Заметки на память

Как сделать этот текст “своим”

Уголок грамматики

  • Урок 2

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 3

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 4

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 5

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Немного практики

Полезная информация

  • Урок 6

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 7

Как сделать текст “своим”

  • Урок 8

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 9

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 10

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 11

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 12

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 13

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 14

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 15

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 16

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 17

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

 

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

  • Стих Ари из книги “Древо жизни”
  • Главы из первой статьи книги “Шамати” – “Нет никого кроме Него”

 

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

  • Отрывки из глав книги “Зоар для всех”

Детали

Вес 380 g
Габариты 300 × 210 × 10 mm
ISBN:

Обложка:

Формат:

Иллюстрации:

Язык издания:

,

Бумажная / электронная версия:

,

Количество страниц:

Издательство:

Год первого издания:

Год издания:

Отзывы

Отзывов пока нет.

Будьте первым, кто оставил отзыв на “Каббалистический иврит”

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *