Каббалистический иврит [*pdf версія]

124.00 

Іврит – одна з найдавніших і водночас молодих мов світу. У кожній літері позначені властивості виправлених душ: горизонтальні лінії відповідають поширенню світла Хасадім, а вертикальні лінії літер відповідають поширенню світла Хохма. Кожна літера – це модель, символ, запис зв’язку клі та світла, зв’язок властивостей біни та малхут.

«…Загалом, кабалу, методику відчуття Творця, можна висловити будь-якою мовою, як музику – не тільки італійською, або медицину – не тільки латинською. Але так вже відбулося, що всі великі кабалісти так передали нам пристрій вищого світу, що їх пояснення про форму літер, поєднання їх, будову слова та його смислової ємності – все це передано в основному стосовно івриту. Разом з тим, багато значень, визначень вони передали нам грецькою, арамейською мовами, які були у вживанні за часів написання Книги Зоар. У такому вигляді ми їх і вживаємо. Але інші іноземні, та й івритські слова, якщо вони нам не вказали, ми не знаємо, як співвіднести з духовним корінням. А оскільки вони вказали на зв’язок на івриті, тому іврит є мовою кабали.»

— Михаэль Лайтман


 

 

Опис

«Я даю російською тільки вступний курс «Вступ до науки кабала» та деякі бесіди для початківців. Справжнє навчання відбувається на івриті. Якщо приходить той, хто володіє і російською, і івритом, він дуже швидко бачить, що заняття на івриті потужніші, мова більш пристосована для духовних визначень, і переходить в івритську групу початківців. У будь-якому випадку після 3-5 місяців будь-який початківець переходить на іврит. Це не означає, що не можна вийти у вищий світ без знання івриту, але в нас інакше бути не може, адже приходять і російськомовні, і уродженці країни.

Загалом, каббалу, методику відчуття Творця, можна висловити будь-якою мовою, як музику – не тільки італійською, або медицину – не тільки латинською. Але так вже відбулося, що всі великі кабалісти так передали нам пристрій вищого світу, що їх пояснення про форму літер, поєднання їх, будову слова та його смислової ємності – все це передано в основному стосовно івриту.

Разом з тим, багато значень, визначень вони передали нам грецькою, арамейською мовами, які були у вживанні за часів написання книги Зоар. У такому вигляді ми їх і вживаємо. Але інші іноземні, та й івритські слова, якщо вони нам не вказали, ми не знаємо, як співвіднести їх з духовним корінням. А оскільки вони вказали на зв’язок на івриті, тому іврит є мовою кабали.

Ми бачимо, що будь-яка галузь, що навіть сьогодні створюється, негайно приймає для себе певну мову спілкування, і вже всі машини, програми відразу ж створюються, застосовуючи тільки її, розуміють тільки її. Вивчаючий кабалу зобов’язан вивчити кабалістичні визначення та назви в івритському значенні, як музикант – італійську мову, як медик – латинь.»

— Міхаель Лайтман


Посібник має додатковий матеріал у вигляді аудіофайлів, які будуть доступні в особистому кабінеті після оплати:

Аудіоматеріали до робочих таблиць

  • Дарування Тори п.1
  • Дарування Тори п.2

Аудіоматеріали до другої частини ТЕС відповідають пунктам тексту Арі (1-5) та відповідного їм тексту коментарів Бааль Сулама (“Ор пнімі”). (5-й пункт записано не повністю)

  • ТЕС, ч.2, п.1
  • ТЕС, ч.2, п.2
  • ТЕС, ч.2, п.3
  • ТЕС, ч.2, п.4
  • ТЕС, ч.2, п.5

Визначення каббалістичних понять, ТЕС, ч.1

  • от אור до אחד
  • от בורא до טרם ואחכ
  • от יחיד ומיוחד до מיוחד
  • от מלכות דאס до סוף
  • от עגול до תנועה

ЗМІСТ:

  • На каком языке лучше учить Каббалу, на русском или иврите?

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

  • Язык каббалы

 

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

  • «Нет света без сосуда»
  • «Добрый и Дающий добро»
  • Что можно сделать с одной фразой?
  • Знакомство с алфавитом
  • Конечные буквы (софиты)
  • Различительные элементы похожих букв

 

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

  • Урок 1

Заметки на память

Как сделать этот текст “своим”

Уголок грамматики

  • Урок 2

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 3

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 4

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 5

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Немного практики

Полезная информация

  • Урок 6

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 7

Как сделать текст “своим”

  • Урок 8

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 9

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 10

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 11

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 12

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 13

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 14

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 15

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 16

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

  • Урок 17

Как сделать текст “своим”

От “ветви к корню”

Уголок грамматики

Полезная информация

 

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

  • Стих Ари из книги “Древо жизни”
  • Главы из первой статьи книги “Шамати” – “Нет никого кроме Него”

 

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

  • Отрывки из глав книги “Зоар для всех”

Додаткова інформація

ISBN:

Формат:

Iлюстрації:

Мова:

,

Кількість сторінок:

Паперова / електронна версія:

Формати для скачування:

Видавництво:

Рік першого видання:

Рік видання:

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук “Каббалистический иврит [*pdf версія]”“

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *