Опис
«Я даю російською тільки вступний курс «Вступ до науки кабала» та деякі бесіди для початківців. Справжнє навчання відбувається на івриті. Якщо приходить той, хто володіє і російською, і івритом, він дуже швидко бачить, що заняття на івриті потужніші, мова більш пристосована для духовних визначень, і переходить в івритську групу початківців. У будь-якому випадку після 3-5 місяців будь-який початківець переходить на іврит. Це не означає, що не можна вийти у вищий світ без знання івриту, але в нас інакше бути не може, адже приходять і російськомовні, і уродженці країни.
Загалом, каббалу, методику відчуття Творця, можна висловити будь-якою мовою, як музику – не тільки італійською, або медицину – не тільки латинською. Але так вже відбулося, що всі великі кабалісти так передали нам пристрій вищого світу, що їх пояснення про форму літер, поєднання їх, будову слова та його смислової ємності – все це передано в основному стосовно івриту.
Разом з тим, багато значень, визначень вони передали нам грецькою, арамейською мовами, які були у вживанні за часів написання книги Зоар. У такому вигляді ми їх і вживаємо. Але інші іноземні, та й івритські слова, якщо вони нам не вказали, ми не знаємо, як співвіднести їх з духовним корінням. А оскільки вони вказали на зв’язок на івриті, тому іврит є мовою кабали.
Ми бачимо, що будь-яка галузь, що навіть сьогодні створюється, негайно приймає для себе певну мову спілкування, і вже всі машини, програми відразу ж створюються, застосовуючи тільки її, розуміють тільки її. Вивчаючий кабалу зобов’язан вивчити кабалістичні визначення та назви в івритському значенні, як музикант – італійську мову, як медик – латинь.»
— Міхаель Лайтман
Посібник має додатковий матеріал у вигляді аудіофайлів, які будуть доступні в особистому кабінеті після оплати:
Аудіоматеріали до робочих таблиць
- Дарування Тори п.1
- Дарування Тори п.2
Аудіоматеріали до другої частини ТЕС відповідають пунктам тексту Арі (1-5) та відповідного їм тексту коментарів Бааль Сулама (“Ор пнімі”). (5-й пункт записано не повністю)
- ТЕС, ч.2, п.1
- ТЕС, ч.2, п.2
- ТЕС, ч.2, п.3
- ТЕС, ч.2, п.4
- ТЕС, ч.2, п.5
Визначення каббалістичних понять, ТЕС, ч.1
- от אור до אחד
- от בורא до טרם ואח”כ
- от יחיד ומיוחד до מיוחד
- от מלכות דא”ס до סוף
- от עגול до תנועה
ЗМІСТ:
- На каком языке лучше учить Каббалу, на русском или иврите?
ПРЕДИСЛОВИЕ
- Язык каббалы
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
- «Нет света без сосуда»
- «Добрый и Дающий добро»
- Что можно сделать с одной фразой?
- Знакомство с алфавитом
- Конечные буквы (софиты)
- Различительные элементы похожих букв
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
- Урок 1
Заметки на память
Как сделать этот текст “своим”
Уголок грамматики
- Урок 2
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 3
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 4
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 5
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Немного практики
Полезная информация
- Урок 6
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 7
Как сделать текст “своим”
- Урок 8
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 9
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 10
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 11
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 12
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 13
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 14
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 15
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 16
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
- Урок 17
Как сделать текст “своим”
От “ветви к корню”
Уголок грамматики
Полезная информация
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
- Стих Ари из книги “Древо жизни”
- Главы из первой статьи книги “Шамати” – “Нет никого кроме Него”
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
- Отрывки из глав книги “Зоар для всех”
Відгуки
Відгуків немає, поки що.